Selam
Aşağıda düzenlediğim liste, 1924 yılında Türkler Selaniği terk etmeden hemen önce, komisyon eşliğinde, aile reislerinin verdiği bilgilere dayanarak oluşturulan belgelerde belirtilen, köy-çiftlik ve mahalle isimlerine ait listedir.
Ali Güler'in "Benim Ailem-Atatürk'ün Saklanan Ailesi" adlı kitabında Langaza'da Mustafa Kemal'in kargaları kovaladığı çiftliğin adı "Tarihi Rabla Çiftliği" olarak belirtilmektedir. Ama tasfiye talepnamelerinde böyle bir çiftlik-köy ya da mahalle ismi yok.
Aynı kitapta 1939'da yayınlanan Mehmet Somer'in "çocukluğuna ait bazı hatıralar" adıyla Ulus gazetesinde yer alan makalesinde "....Hüseyin Ağa (Zübeyde hanımın erkek kardeşi) Mustafa Kemal'i çok severdi. Selanik civarında Çalı Çiftliği subaşısı olduğundan, yaz mevsiminde Mustafa Kemal'i yanına alırdı" diye bahsediyor.
Sanıyorum Atatürk'ün yazları karga kovaladığı çiftlik, Çalı mahallesi veya Çalı köy......Bir dönem medyada "Atatürk'ün gerçek evi Langaza'da bulundu" şeklinde haberler yayınlanmaktaydı. Langaza'da bulunan çiftlik, Atatürk'ün yaz aylarını geçirdiği çiftliktir.
Atatürk'ün yaşadığı ev ise; Selanik'te şu anda Türk Konsolosluğunun içinde bulunan evdir.
Langaza ve köylerinden gelen Türk ve Müslüman ahali genellikle; Balıkesir Edremit- Gönen, Bursa Karacabey, İzmir Tepecik-Tire-Buca-Çiğli-Bergama-Foça-Menemen-Karşıyaka, Adapazarı,Çanakkale,Edirne Uzunköprü, Manisa-Akhisar, Eskişehir, Bilecik, İstanbul Çatalca-Silivri, Aydın-Germencik, Konya, Tekirdağ İnecik-Çorlu-Hayrabolu-Şarköy, Adana, Amasya-Gümüşhacıköy, Kırklareli-Vize'ye yerleştirilmiştir.
Langaza ve köyleri canbazları en çok olan bir vilayet. Yaşayanların çoğunluğunun mesleği çiftçilik olarak gözükmektedir. Bunun yanında kişilerin meslekleri de, ayrıntılı olarak belirtilmiştir.
Yoğurtcu, amele, dülger, pabuccu, soğancı, rençber, demirci, talebe, tüccar v.s.
Bu fotoğrafları Nikos'dan aldım. Sefer Güvenç'ten aldığım bilgiye göre; kıyafetlerinden dolayı, bu fotoğrafların Anadolu'dan göçen Rum Ortodokslara ait olduğunu belirtti. Listeleri Devlet Arşivlerinde yayınlanan tasfiye talepnamelerini inceleyip oluşturdum. Fotoğrafların birinin altında Lahana köyü yazıyor fakat arşiv kayıtlarında öyle bir köy yok. Fakat Kuzey Yunanistan yer adları atlasında Langaza'ya bağlı Lahana köyü var ve yeni ismi Lachanas olarak görülüyor.
Fotoğraflar Yunanistan arşivlerinden olduğuna göre, isimlerde söyleniş farkı olmalı. Büyük ihtimal aşağıdaki fotoğrafların çekildiği yerin Lahne köyü olduğunu düşünüyorum.
Sevgilerimle
Bu fotoğrafları Nikos'dan aldım. Sefer Güvenç'ten aldığım bilgiye göre; kıyafetlerinden dolayı, bu fotoğrafların Anadolu'dan göçen Rum Ortodokslara ait olduğunu belirtti. Listeleri Devlet Arşivlerinde yayınlanan tasfiye talepnamelerini inceleyip oluşturdum. Fotoğrafların birinin altında Lahana köyü yazıyor fakat arşiv kayıtlarında öyle bir köy yok. Fakat Kuzey Yunanistan yer adları atlasında Langaza'ya bağlı Lahana köyü var ve yeni ismi Lachanas olarak görülüyor.
Fotoğraflar Yunanistan arşivlerinden olduğuna göre, isimlerde söyleniş farkı olmalı. Büyük ihtimal aşağıdaki fotoğrafların çekildiği yerin Lahne köyü olduğunu düşünüyorum.
Sevgilerimle
SELANİK VİLAYETİ LANGAZA KAZASINA AİT KÖY İSİMLERİ
1-Lahne 101- Hacı İsalar
2-Çalık 102- Armutcu
3-Yaykın 103- Çernal
4-Sulova 104- Lotunca pazarlı
5-Uğurlu 105- İstefanye Müslim
6-Karaömerli 106- Şahinli
7-Ahmatlı 107- Sarıcalı Umurlu
8-Otmanlı 108- Ademköy
9-Çokallı 109- Karagöl
10-Kargıgöl 110- Litoşe
11-Ayvalık 111- Ayvalık Rumlar köyü
12-Nefvan 112-Başköy
13-Türbes 113- Lenkon
14-Doğancı 114- Hacı Ramazanlı
15-Nevde 115- Karacaabad
16-Sivri 116- Ağalar
17-Gövelce 117- Karaveliler
18-Gırmiç 118- Islatana
19-Bayramdere 119- Aydullu
20-Suha 120- Sarıyar
21-Güvezne 121- Lanca
22-Kilbe 122- Başköy
23-Koçkar 123- Çöplü
24-Vodina 124- Güllü
25-Ravne 125- Bolaylı
26-Beşik 126- Saraçlı
27-İnanlı 127- Ramnalı
28-Kavalar 128- İsaobası
29-Eğribucak 129- Sofa
30-Anbarköy 130- Sivrisaltıklı
31-Yoluşlu 131- Haritmigöl
32-Beşik kebir 132- Ayvalıkdere
33-Alanlı 133- Ahatlı
34-Lefvan 134- Geren
35-Yaylacık 135- İbrahim Nedirli köyü
36-Bolaylı 136- Sarıcalı Umurlu
37-Kavak 137- Zalyur
38-Hırovasta 138- Cevaplıdar
39-Çernik 139- Seydili
40-Ramazanlı 140- Paşaköy
41-Hacı Bayramlı 141- Şahinli
42-Dündarlı 142- Doğanca
43-Yenimahalle 143- Urumlu
44-Mavrova 144- Haydarlar
45-Göleli 145- Açova
46-Küçük Beşik 146- Koca Ağıllı
(Beşik Sağır)
47-Maslar 147- Buluçlu
48-Zağliver 148- Langavuk
49-Gölcük 149- Güricek
50-İstefanye 150- Kulakçılı
51-Gözne 151- Lanca
52-Karacaali 152- Focan
53-Karamahalle 153- İçiler
54-Evgerek 154- Aycılı
55-Pazarlı 155- Hunca
56-Urlu 156- Purzatlı
57-Ravne 157- Kokala
58-Ravne-i Müslim köyü 158- Abacılar
59-Lanca 159- Cevablı
60-Gömeniç 160- Ürek
61-Zalver 161- Karamarlı
62-Viraste 162- İşanlı
63-Visoka 163- Karadilber
64-Kurfallı 164- Gülce
65-Havza 165- Ayvalık Aşır
66-Doğancı 166- Osmanlı
67-Nevde 167- Hüvüzne
68-Çal 168- Alyoka
69-Sene 169- Saltıklı
70-Nevra 170- Pazargâh
71-Sarıköy 171- Toris
72-Saray 172- Yoluşlu
73-Dindarlı 173- Çilmar
74-Ramine 174- Omunduz
75-Ülezik 175- Ormanlı
76-Kızıllı 176-Kapriova
77-Uzunmahalle 177-Kütükçü
78-Nurova 178-Tanrıvermişli
79-Libanova 179- Tarmamışlı
80-Karayazılı 180- Nebi Karacalı
81-Kopaçdere 181- Baysılı
82-Karamarlı 182- Balafçe
83-Aktoprak 183-Timur Hanlar
84-Gümüşdere 184-Büyük Beşik
85-Monof 185-Gövelce
86-Karacalı 186- Alçılı
87-Çavdarlı 187-İpriç
88-Çakırlı 188-Kırmışlı
89-Lotunca 189-Koçkar
90-Hamzalı 190- Sofular
91-Araklı 191- Baklalı
92-Guruzanlı 192-Devekıran Rahmanlı
93-Dereli 193-Kara Hüseyin
94-Üçoluk 194-İsmailli
95-Mürselli 195-Araplı
96-Ayvalıkdere 196-Gölcük Kocalılar
97-Kireçköy 197-Sürü
98-Ihlamur 198-Kömeniç
99-Lotunca Bozlu 199-Molova
100-Kırcalı 200- Kargıgöl
201-Kocakasım paşa köyü
202- Osmanlı deresi köyü
203- Koçan
204- Geren
205-Acve
206-Kurfallı
207-Potereş
208- Pirnarı Kebir
209-Hasırvalta
LANGAZA MAHALLELERİ
1- Nebi mah. 2-Dere mah.
3-Çalık mah. 4-Çalı mah.
5-Gölcük Cami mah. 6-Cuma mah.
ÇİFTLİKLER
1-Levne Çiftliği 2-Beşik Sagir Çiftliği
3-Pomikis Çiftliği 4-Bambakis Çiftliği
5-Saraçlı Çiftliği 6-Doğancı Çiftliği
GÜNCELLEME
4 yıllık emeğimin sonucu olan kitabımı 2018 yılında yayınladım. Vefa örneği olmasını istediğim için ; doğduğu toprakları bir daha göremeyen buğulu,elâ gözlü tüm mübadillere ithâf ettim.
Umarım birçok mübadile faydası olur. Kitabı almak isterseniz eğer sertaccihan@hotmail.com adresinden bana mail atmanız yeterlidir.
Memleketten-Vatana Sessizlerin Hikâyesi
1915 Yunanistan Kozana seçmen kayıtlarında Türk ve müslüman nüfusa ait bilgiler ve mübadele
adlı kitabımın arka kapak yazısıdır.
"Kimlik arayışına girdiğimde karşıma çıkan mübadele ve mübadillik idi. Konuyu araştırmaya başladıkça "mübadele bağlamında" tarihin sunulma ve anlaşılma biçimindeki yanlışlığı görmeye başladım. Çoğu mübadil torunu atalarının isimlerini bilmedikleri gibi, nereden geldiklerini, niçin geldiklerini de bilmiyorlar. Bu durum çocuklarımıza kültür aktarımı yapamadığımızın çok net bir kanıtı olarak karşımızda duruyor.
Bir toplumun mensubu olmak, o toplumun oluşma sürecinde ortaya çıkan kültürünü taşımak yükümlülüğünü de beraberinde getirir. Bireyler arasındaki zincir koptukça kültürsüz toplumlar ve kültürsüzleşme ortaya çıkmaktadır.
Bu kitapta kaybedilen Balkan savaşlarından sonra Yunanistan devleti sınırları içinde kaldığı için Yunan vatandaşı sayılan ve bu nedenle 1915 yılında yapılan Yunanistan genel seçimlerinde oy kullanan, Selanik Kozana eyaletine bağlı 61 köyde yaşayan 16 yaş üstü toplam 5140 Türk-erkek-müslüman nüfusa ait bilgiler ve lâkapları bulunmaktadır. Birçok Türk ailenin soyadlarının kaynağı bu lâkaplardır.
24 Temmuz 1923 tarihinde imzalanan Lozan Barış Antlaşması kapsamında 30 Ocak 1923 tarihinde imzalanan "Yunan ve Türk Halklarının Mübadelesine ilişkin sözleşme ve protokol" gereği Rumeli'den Anadolu'ya gelen Türkiye'nin Yunanistan doğumlu yeni vatandaşları ülkelerinin ekonomik, siyasi ve kültürel biçimlendirilmesinde kilit taşı oldular"
4 yıllık emeğimin sonucu olan kitabımı 2018 yılında yayınladım. Vefa örneği olmasını istediğim için ; doğduğu toprakları bir daha göremeyen buğulu,elâ gözlü tüm mübadillere ithâf ettim.
Umarım birçok mübadile faydası olur. Kitabı almak isterseniz eğer sertaccihan@hotmail.com adresinden bana mail atmanız yeterlidir.
Memleketten-Vatana Sessizlerin Hikâyesi
1915 Yunanistan Kozana seçmen kayıtlarında Türk ve müslüman nüfusa ait bilgiler ve mübadele
adlı kitabımın arka kapak yazısıdır.
"Kimlik arayışına girdiğimde karşıma çıkan mübadele ve mübadillik idi. Konuyu araştırmaya başladıkça "mübadele bağlamında" tarihin sunulma ve anlaşılma biçimindeki yanlışlığı görmeye başladım. Çoğu mübadil torunu atalarının isimlerini bilmedikleri gibi, nereden geldiklerini, niçin geldiklerini de bilmiyorlar. Bu durum çocuklarımıza kültür aktarımı yapamadığımızın çok net bir kanıtı olarak karşımızda duruyor.
Bir toplumun mensubu olmak, o toplumun oluşma sürecinde ortaya çıkan kültürünü taşımak yükümlülüğünü de beraberinde getirir. Bireyler arasındaki zincir koptukça kültürsüz toplumlar ve kültürsüzleşme ortaya çıkmaktadır.
Bu kitapta kaybedilen Balkan savaşlarından sonra Yunanistan devleti sınırları içinde kaldığı için Yunan vatandaşı sayılan ve bu nedenle 1915 yılında yapılan Yunanistan genel seçimlerinde oy kullanan, Selanik Kozana eyaletine bağlı 61 köyde yaşayan 16 yaş üstü toplam 5140 Türk-erkek-müslüman nüfusa ait bilgiler ve lâkapları bulunmaktadır. Birçok Türk ailenin soyadlarının kaynağı bu lâkaplardır.
24 Temmuz 1923 tarihinde imzalanan Lozan Barış Antlaşması kapsamında 30 Ocak 1923 tarihinde imzalanan "Yunan ve Türk Halklarının Mübadelesine ilişkin sözleşme ve protokol" gereği Rumeli'den Anadolu'ya gelen Türkiye'nin Yunanistan doğumlu yeni vatandaşları ülkelerinin ekonomik, siyasi ve kültürel biçimlendirilmesinde kilit taşı oldular"