NEVŞEHİR etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
NEVŞEHİR etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

13 Aralık 2020 Pazar

JERVENİ MÜBADİLLERİ, SİNESON VE CEMİL KÖYÜNDE


"Saire-i Şahanede küşad edilen Kesriye Merkez Hastahanesi bahçesinde Heyet-i Sıhhıye ile beraber aldırılan fotoğrafıdır."
Rumi 10 Şubat 1319
Hicri 6 Zilhicce 1321
Miladi 23 Şubat 1904 

Tercüme için Kadir Canlı beyefendiye teşekkürler



Kesriye Hastahanesi Heyet-i Sıhhiyesi ile hastalarının fotoğrafı. a.g.tt(H-29-12-1321)

                          Sevgili hocam Yrd.Doç.Dr Leyla Kaplan'a sevgilerimle




JERVENİ MÜBADİLLERİ SİNESON VE CEMİL KÖYÜNDE
30 Ocak 1923 tarihinde Türkiye ve Yunanistan tarafından Lozan Barış Antlaşması görüşmeleri sırasında imzalanan”TÜRK VE RUM AHALİ MÜBADELE SÖZLEŞMESİ”dini inanç esasına dayandırılan nüfus değişimini temel almış. Bu antlaşma ile Anadolu’da yaşayan Ortodoks HIrıstıyanlarla -Yunanistan’da yaşayan Müslümanların yaşadıkları topraklardan zorunlu  göçe tabi tutularak yeni yerleşim yerlerine gönderilmeleri gerekliydi. Mayıs 1923 tarihinden itibaren, Türk arazisinde mütemekkin Rum Ortodoks dininde bulunan Türk teb’ası ile Yunan arazisinde mütemekkin Müslüman dininde bulunan Yunan teb’asının mecburi mübadelesi icra edilecektir. Bu eşhasdan hiçbirisi mezkur hükümetlerin müsadesi olmadıkça ne Türkiye, ne de Yunanistan’da tekrar ihtiyarı ikamet edemeyecektir” Antlaşma şartlarını uygulayan her iki hükümet, isteğe bağlı olmayan mübadelede, mübadil kişilerin o zamana kadar yaşadıkları yerlerde sahip bulundukları mal ve mülklerin gidilen ülkede karşılığı olarak dağıtım yapılacak mal ve mülklerden faydalandırılmasını da kararlaştırmıştı.               Düzenlenen” Mal Tasfiye Talepnameleri ”sonrasında toplulukların değişimi gerçekleştirilmiştir..

Jerveni köyüne ait talepnamelerde 165 hane olarak kayıtlara geçmiştir. Bunun nedeni; evlerin mübadele sırasında evli ve bekar kişileri temel alarak ,akrabalar arasında yaşanılan oda sayısına göre paylaşmalarıydı. Muhtelit Mübadele Komisyonu tarafından yapılan incelemede bu şekilde yazılması uygun bulunmuş, köylülerin Yunan hükümeti tarafından ve Anadolu Rum muhacirleri tarafından el konulan malları mümkün olduğunca dikkate alınmıştır.  
Kayıtlarda “MANASTIR VİLAYETİ FLORİNA LİVASI KESRİYE KAZASI JERVENİ KÖYÜ” olarak geçen Jerveni köyü sakinleri; Kendilerini Anadolu Selçuklu Devleti sonrasında, Karamanoğulları ve Aydın oğulları mirasçısı olarak görmektedir. Rumeli’nde Osmanlı’nın dayanak noktalarını oluşturan bir konumda yerleştirilen öncü topluluklardan biri olma özelliğine sahiptir...Yine muhtemeldir ki; Osmanlı kendisine boyun eğmeyecek isyancı Karaman beyliği ve diğer beyliklere mensup ve destekçisi topluluklarla birlikte gönderdiği topluluklara mensupturlar.. Konya-Karaman civarındaki halkın arasında Kayseri-Kırşehir-Konya-Antalya-Bolu vd. yerler ile  Ürgüp civarında yaşayan  Türk,boy ve oymaklarıyla bağlantılı olan gruplara dahil olan ve feth edilen yerlere( Kesriye çevresine) yerleştirilen  Jerveni köylülerinin ataları, ihmal edilen Türk topluluklarından biri olmalarına rağmen asimile olmadan kimliklerini koruyarak Rumeli’de varlıklarını sürdürmüşlerdir. Jerveni Köyünde bulunan Pomak Türkü Hristiyan köylülerle birlikte  uzun yıllar beraber yaşamış ve Osmanlı Devletine sadakatle hizmet etmişlerdir.. Yerleştikleri köylerin konumu itibariyle Kesriye kazası yollarının üzerinde, bu yolları ve Osmanlı askeri birliklerinin güvenli geçişini sağlayan, koruyucu  bir köy olması önemlidir.
 Dedelerimiz tarafından bize nakledilen gidiş hatıraları yok denecek kadar azdır. Osmanlı feth ettiği yerlere Anadolu’dan nüfus nakletmektedir. Köyleri dolaşan davetçiler(çığırtkan) aklı başında, eli silah tutan, cesur, zanaatkâr, adaletli kişilerin gönderileceğini duyurmaktadır. Bu çağrıya uyan ve gönüllü olarak feth edilen yerlere gitmek için yola çıkanlar önce Kesriye ve civarına yerleştirilir. Giden topluluğun başında Mehmet Hoca adlı bir kişi bulunmaktadır .Mehmet Hoca Kesriye’ye yerleştirilenler arasındadır ve liderlik ettiği cemaatine vaazlar vermektedir. Vaazlarında; 
"Gün gelecek gemiler havada yüzecek ,arabalar at, öküz  olmadan  yol alacak, bir aynadan bütün dünyayı görmek mümkün olacak ve insanlar birbirini görmeden konuşup anlaşacak ve gün gelecek babalar anneler çocuklarını tanımayacaklar  herkes birbirine karışacak, Kuran’da bunlar haber veriliyor" şeklinde konuşmalar yapmakta vaazlar vermektedir. Cemaatler onun anlattıklarından duyduğu rahatsızlığı şikayet konusu yapar. Bunun üzerine Mehmet Hoca yargılanır ve söylediklerini inkar etmesi istenir. Bu teklifi kabul etmeyen Mehmet Hocayı aklı melekelerini yitirmiştir diyerek Dersadete (Constantinopolis) akıl hastanesine gönderirler. Burada 6 veya 7 yıl tedaviye mecbur edilen Mehmet Hoca daha sonra af edilerek (muhtemel iyileşti denilmiş veya Padişah değiştiği için serbest bırakılmıştır) Kesriye’ye döner. Kesriye’de ki eşyalarını bir at arabasına yükleyen hocaya Kesriye’de kalması için rica edenler vardır. Bunlara cevap olarak rüyasında gördüğü yeri aramaya gittiğini söyleyen Mehmet Hoca orayı bulduğumda Kesriye bana gelecek cevabını verir. Bu sırada çocuğu konuşamayan ve yürüyemeyen bir kadın;
-Hocam kerametini göster diyerek çocuğunu verir. Çocuğu yanına alan Mehmet Hoca gider. Aradan geçen süre zarfında haber alınamayan hocanın daha sonra  Jerveni’nin kurulacağı yeri görünce benim rüyamda gördüğüm dere ve ağaçlar buradadır diyerek oraya yerleştiği duyulur .
Jerveni; Kuman-Kıpçak-Oğuncınır-Pomak Türklerinin sığındığı küçük bir köydür. Hıristıyan olmalarına rağmen Gök Tanrı inancını çeşitli ritüellerinde devam ettirmektedirler. Köye yerleşen Mehmet hocanın, zaman zaman malzeme almak için Kesriye’ye geldiği, fakat Kesriye’nin kapısından içeri girmeyip yaptığı listeyi ve bir miktar parayı içeri girenlere vererek alışveriş yaptığı anlatılmaktadır. Bu şekilde evini , çiftini kuran Mehmet Hocayı ziyarete giden cemaat mensupları hocadan haber getirip götürür. Günlerden bir gün Mehmet Hocanın şöhretini arttıran bir haber duyulur bu da hasta çocuğun iyileşip Kesriye’deki annesini görmeye geldiği şeklindeki haberdir. Hasta çocuğun iyileştiğini duyan pek çok kişi hastasını Jerveni’ye Mehmet Hocaya götürmeye başlar. Zamanla iyileşen hastalar ve aileleri Jerveni’ye yerleşmeye başlar. Osmanlı Devleti’nin idarecilerinin dikkatini çeken bu gelişme Jerveni’ye nüfus nakline sebep olacak ve buraya aileler yerleştirilecektir.
Köyde giderek artan Müslüman sayısından rahatsız olan hıristiyanlardan bazıları köyü terk ederek çevredeki köylere gideceklerdir. Köy kısa sürede gelişecek ve Osmanlı Devleti’nin üs olarak kullandığı köylerden biri haline gelecektir. Köyün çevresindeki diğer köyler Hıristiyan nüfus çoğunluğuna sahip köyler olduğu için Jerveni köyü burada Müslüman nüfusun çoğunlukta olduğu tek Türk köyü olarak  dönemin kaynaklarında yer alacaktır.

 Jerveni köylüleri, hayvancılık, çiftçilik ve ormanlık bir alanda olduğu için odunculuk yaparak  500 yılı aşan bir süre  burada hayatlarını sürdürmüşlerdi. Irk olarak bozulmamaları için Osmanlı’nın Jerveni köyüne gayrimüslimlerle  evlenmelerine müsaade etmediği bilinmektedir. Sadece Jerveni deresinin karşısında bulunan birkaç Müslüman  köyünden evlilik yapmalarına müsaade edilen köylülere, şehit kızlarıyla yaptıkları evliliklerde devlet tarafından "çeyiz tedarik etme" adı altında yardım edilmektedir. Evde erkek sayısı az ise; örneğin bir erkek evlat varsa oğlu ise bu kişi askerden muaf tutulmaktadır.. Ordunun istihbaratına yardım etmek, geçeceği yolların emniyetini sağlamak  ve kılavuzluk görevlerini  yapmakla  görevli olan Jerveni’lilerin meşe ağacının meyvesi palamut toplamaktadır. Meşe palamutunun  unu, boya ve derilerin tabaklanmasında ham madde olarak kullanılmasından dolayı bu ağaçlara bakmak ve çoğaltmak başlıca uğraşları olmuştur. Derenin bir tarafında yeni Jerveni köyü bulunurken terk edilen diğer yakada eski Jerveni köyünden sadece eski mezarlık kalıntısı  bulunmaktadır.


11 Ocak 2020 Cumartesi

KOZANA SARIHANLAR KÖYÜ 1915 SEÇMEN KAYITLARI




Selam
Sarıhanlar Kozana'ya bağlı 52.köy....Aile tarihlerini merak eden 3.kuşak mübadiller için aşağıdaki listeler çok önemli.....çünkü her birinin lakapları mevcut ve anlaşılabilir  biçimde.......Fotoğraflar da Sarıhanlar köyüne ait  günümüzden kareler, bazı lakaplar "Karamanlı" Karamanoğulları soyundan geldiğimizin bir işareti olabilir mi sizce? Aşağıdaki makale ise Bruce Clark'ın "İki kere yabancı"adlı kitabından.......




Lozan Antlaşması sonunda,yeni sakinler edinip eskilerini kaybeden her bölge gibi, Kuzey Yunanistan yaylaları, hala nüfus mübadelesinin ve bunun kalıcı sonuçlarının dikkat çekici izleriyle dolu...örneğin Grebena yakınlarındaki Megalo Sirini köyünde karşınıza çıkan bir zengin evinde, siyahlar içinde bir yaşlı ninenin doğum yeri Anadolu'nun bir lehçesiyle Türkçe konuştuğunu, orta yaşlardaki kızlarının bu Türkçe ile Yunanca arasında gidip geldiklerini duymak mümkün...
Megalo Sirini'de yerel halktan bir belediye başkanı köylüleriyle anlaşmak için Türkçe öğrenmek zorunda kalmıştı. Polis ise; gayri resmi Türkçe-Yunanca çevirmenlerin yardımı olmaksızın iş göremez haldeydi. 



Grebena'nın yaşlıları deyince Müslüman komşularını çok az da olsa hatırlayan doksanlıkların anılarıyla, nüfus mübadelesi algısı yaşam deneyiminden ziyade devlet ideolojisine dayanan az daha genç olanların anıları arasında şaşırtıcı bir fark var. Biri erkek biri kadın iki kardeşin şu anı parçacıklarına bakın örneğin....önce Kuzey Yunanistan'da Grebena'da 1910 civarında doğmuş bir hanım olan Eleftheria'yı dinleyelim:


"Müslümanların şehrimizden ayrıldığı 1924 yılından öncesi hala aklımda....onlar Yunanca konuşurlar, bizimle aynı işi yaparlardı; küçük esnaf, tüccardılar.Bazıları koyun, keçi sahibiydi. Gittikleri günü hatırlıyorum. Kimi eğildi toprağı öptü, kimi yanına taslar dolusu toprak aldı. İyi insanlardı. Erkekleri bizim cenazemize katılırdı. Bayramlarda, yortularda birbirimize yiyecekler götürürdük. Domuz olmadığı sürece bizim bütün yiyeceklerimizi kabul ederlerdi. Düzgün insanlardı, bizden ayrılırken ağladılar......"



İkincisi Athanasios, Elefteria'nın kardeşi....1915 yılı civarında doğmuş.
"Burada bizimle yaşamaya gelen göçmenler başta gözümüze çok tuhaf göründü. Ya Türkçe ya da Yunancanın bizim anlayamadığımız bir lehçesini konuşuyorlardı. Yedikleri, giydikleri davranışları farklıydı. Yayla çobanıydılar, buzağıları vardı, yoğurt yapıyorlardı. Sebze bahçeleri yarattılar; domates,biber ile her türlü sebzeyi ekiyorlardı. Bize yeni yemekler öğrettiler. Ama sonuç olarak bizim gibi Yunanlıydılar. Onlara yardım etmek boynumuzun borcuydu, birbirimizi kabullendik. Bir iki kuşak sonra yerlilerle göçmenler arasında evlilikler başladı. Ama buradan ayrılan Müslümanlara gelince, o da başka bir hikaye......Türktü onlar, mecburen gideceklerdi......"


..................
İnsanların yerini değiştirmek binaların medeniyetlerin yerini değiştirmekten daha kolay..... üstelik bir kere yerlerini değiştirdiniz miydi, onları her şekilde yeniden programlamak mümkün....nüfus mübadelesinin gerisindeki mantıkta kısmen yatan işte buydu. Ancak bu büyüklükteki sayılara yeniden biçim vermek, onlara kendilerini ve kimlikleri hakkında yeni bir bakış açısı kazandırmak hiçbir zaman yumuşak bir süreç olarak yaşanmıyor. Bu herşeyden önce insanların bazı duygularını onların hala kendilerinin ya da büyüklerinin yaşamış olduğu topraklara bağlayan duygularını bastırmaya zorlamak demek....aynı zamanda kendileriyle yeni hemşehrileri arasında var olabilecek herhangi bir farklılığı inkar etmeye teşvik etmek demek....
Nüfus mübadelesi Anadolu'nun Müslümanlaştırılması, Güney Balkanların ise tümüyle Hırıstiyanlaştırılması sürecinin nihai olarak soğukkanlılıkla tamamlanmasıydı.




Avrupa tarihinin bu olağanüstü hikayesinden etkilenen sadece göçmenler değildi. Modern Türkiye ve modern Yunanistan toplumlarının nüfus mübadelesiyle biçimlendiğini söylemek herhalde abartılı olmaz. diyor  Bruce Clark "İki kere yabancı" adlı kitabında....





52-SARIHANLAR-ALONAKİA

8557
Adem
Halil Hoca Oğları
İsmail
1844
Çiftçi
8558
Ahmet
Kelep Oğlu
İsmail
1862
Çiftçi
8559
Arif
Kara Osman Oğlu
Osman
1857
Çiftçi
8560
Abtul
Kara Osman Oğlu
Arif
1880

8561
Abedin
Kara Osman Oğlu
Arif
1889
Çiftçi
8562
Ahmet
Kara Oman Oğlu
Osman
1864
Çiftçi
8563
Ahmet
Pepis Oğlu
Lutfi
1889
Çiftçi
8564
Ali
Cenip Oğlu
Mahmut
1887
Çiftçi
8565
Aziz
Halil Oca Oğlu
Memet Ali
1877
Çiftçi
8566
Ahmet
Halil Oca Oğlu
Mehmet
1877
Çiftçi
8567
Adil
Keleş Oğlu
Osman
1885
Çiftçi
8568
Abdurahim
Kara Oman Oğlu
Sait
1890
Çiftçi
8569
Adem
Cibiler Oğlu
Bidula
1879
Çiftçi
8570
Ali
Cibiler Oğlu
Sadula
1880
Çiftçi
8571
Arslan
Hatip Oğlu
Halil
1876
Çiftçi
8572
Apturahim
Halil Oca Oğları
Arif
1860
Çiftçi
8573
Arif
Mimis Oğlu
Mehmet
1887
Çiftçi
8574
Arif
Sali Bekir Oğlu
Mahmut
1889
Çiftçi
8575
Aptul
Hatip Oğlu
Mustafa
1886
Çiftçi
8576
Veli
Topal Hasan Oğlu
Hasan
1853
Çiftçi
8577
Veli
Halil Oca Oğları
Hasan
1892
Çiftçi
8578
Veisel
Topal Hasan Oğlu
Osman
1886
Çiftçi
8579
Yasidin
Halil Oca Oğları
Sait
1890
Çiftçi
8580
Yakup
Halil Oca Oğları
Ali
1885
Çiftçi
8581
Yaser
Halil Oca Oğları
Latif
1870
Çiftçi
8582
Yasidin
Cibeler Oğlu
Heredin
1892
Çiftçi
8583
Elias
Kırçe Oğlu
Abdula
1854
Çiftçi
8584
Emin
Halil Oca Oğları
Sadula
1872
Çiftçi
8585
Emin
Abdula Oğlu
Recep
1868
Çiftçi
8586
Zulfikâr
Celet Oğlu
Selim
1866
Çiftçi
8587
Zemin
Ebil Oğlu
Yaser
1892
Çiftçi
8588
Zemin
Halil Oca Oğları
Hasan
1890
Çiftçi
8589
Zimal
Abdula Oğlu
İbraim
1890
Çiftçi
8590
İdris
Halil Oca Oğları
İsmail
1852
Çiftçi
8591
İsmail
Halil Oca Oğları
Adem
1892
Çiftçi
8592
İzet
Kara Oman Oğlu
Arif
1882
Çiftçi
8593
İzet
Celet Oğlu
Zekirya
1892
Çiftçi
8594
İslam
Salçe  Oğlu
Kerim
1854
Çiftçi
8595
İsmail
Canip Oğlu
Sali
1864
Çiftçi
8596
İdris
İsmail Oca Oğlu
Husein
1882
Çiftçi
8597
İzet
İsmail Hoca Oğlu
Husein
1880
Çiftçi
8598
İsmail
Salçe Oğlu
Emin
1889
Çiftçi
8599
İlias
Pılefçi***Oğlu
Ali
1880
Çiftçi
8600
İbiş
Salçe Oğlu
Ali
1841
Çiftçi
8601
Kerim
Celet Oğlu
Lutfi
1888
Çoban
8602
Kazım
Kara Osman Oğlu
Mustafa
1882
Çiftçi
8603
Kazım
Habul Oğlu
Suliman
1892
Çiftçi
8604
Lutfi
Pipis Oğlu
Latif
1857
Çiftçi
8605
Latif
Keleş Oğlu
Ali
1864
Çiftçi
8606
Lütfi
Celet Oğlu
Memet Ali
1868
Çiftçi
8607
Mehmet
Canip Oğlu
Maksut
1854
Çiftçi
8608
Mumin
Canip Oğlu
Veli
1873
Çiftçi
8609
Bekir
Alibi Oğlu
Hasan
1871
Çiftçi
8610
Mahmut
Canip Oğlu
Latif
1853
Çiftçi
8611
Mustafa
Celet Oğlu
Hasan
1858
Çiftçi
8612
Mahmut
Met Oğlu
Osman
1884
Çiftçi
8613
Mahmut
Sali Bekir Oğlu
Mehmet
1852
Çiftçi
8614
Behlül
Abtula Oğlu
Abtula
1870
Çiftçi
8615
Murat
Halil Oca Oğları
Muzefer
1880
Çiftçi
8616
Mahmut
Met Oğlu
Mehmet
1891
Çiftçi
8617
Mehmet
Celet Oğlu
Lutfi
1891
Çiftçi
8618
Mehmet
Halil Oca Oğları
Suliman
1890
Çiftçi
8619
Mustafa
Kara İbraim Oğlu
Kamper
1852
Çiftçi
8620
Bekir
İsmail Hoca Oğlu
Husein
1888
Çiftçi
8621
Mumin
Kırçe Oğlu
Emin
1886
Çiftçi
8622
Mustafa
Hatip Oğlu
Omer
1848
Çiftçi
8623
Mustafa
Kara Osman Oğlu
Sait
1884
Çiftçi
8624
Mumin
Tatak Oğlu
İslam
1861
Çiftçi
8625
Mustafa
Topal Hasan Oğlu
Husein
1873
Çiftçi
8626
Bazezit***
İslam Oğlu
İslam
1862
Çiftçi
8627
Mehmet
Hatip Oğlu
Sali
1837
Çiftçi
8628
Memed Ali
Memed Alibi Oğlu
Ali
1837
Çiftçi
8629
Mustafa
Habil Oğlu
Suliman
1889
Çiftçi
8630
Mumin
Hatip Oğlu
Suliman
1888
Çiftçi
8631
Murat
Topal Hasan Oğlu
Osman
1889
Öğretmen
8632
Beidula***
Halil Oca Oğları
Abdurahman
1891
Çoban
8633
Mehmet
Memiş Oğlu
Mustafa
1839
Çiftçi
8634
Mumin
Topal Hasan Oğlu
Hasan
1834
Çiftçi
8635
Mustafa
Pilefçi***Oğlu
Ali
1884
Çiftçi
8636
Nuredin
Halil Oca Oğları
Sait
1884
Çiftçi
8637
Dervis
Alibi Oğlu
Ali
1893
Çiftçi
8638
Demurse
Kara İbraim Oğlu
Veli
1886
Çiftçi
8639
Necip
Hatip Oğlu
Husein
1873
Çiftçi
8640
Dervis
Hatip Oğlu
Mustafa
1888
Çiftçi
8641
Nuredin
Canip Oğlu
Mimin
1878
Çiftçi
8642
Necip
Halil oca Oğları
Mimin
1866
Çiftçi
8643
Osman
Canip Oğlu
Veli
1879
Çiftçi
8644
Osman
Met Oğlu
Sulüman
1858
Çiftçi
8645
Osman
Çıtah Oğlu
Husein
1890
Çiftçi
8646
Osman
Halil oca Oğları
Mamut
1866
Çiftçi
8647
Osman
İslam Oğlu
Yusman***
1870
Çiftçi
8648
Omer
Alibi Oğlu
Memed Ali
1875
Çiftçi
8649
Osman
Topal Hasan Oğlu
Hasan
1850
Çiftçi
8650
Omer
Hatip Oğlu
Rusen
1889
Çiftçi
8651
Rusen
Celet Oğlu
Selim
1846
Çiftçi
8652
Resul
Celet Oğlu
Rusen
1884
Çiftçi
8653
Rasim
Keleş Oğlu
Celil
1888
Çiftçi
8654
Rifat
Halil oca Oğları
İbraim
188*
Çiftçi
8655
Rahim
Abdurahim Canip oğlu
Hasan
1881
Çiftçi
8656
Rüsen
Kırçe Oğlu
Fezula****
1842
Çiftçi
8657
Rahim
Çıbıler Oğlu
Sadula
1892
Çiftçi
8658
Rüsen
Mimis Oğlu
Mustafa
1862
Çiftçi
8659
Rifat
Çıbeler Oğlu**
Latif
1893
Çiftçi
8660
Rüsen
Hatip Oğlu
Omer
1852
Çiftçi
8661
Sait
Halil oca Oğları
İsmail
1854
Çiftçi
8662
Saadet
Keleş Oğlu
Ahmet
1891
Çiftçi
8663
Semsedin
Celet Oğlu
Rüsen
1890
Çiftçi
8664
Suliman
Salçe Oğlu
Kerim
1864
Çiftçi
8665
Salim
Sali Bekir Oğlu
Mahmut
1890
Çiftçi
8666
Suliman
Sali Pelevan Oğlu
Karaman
1868
Çiftçi
8667
Sali
Sali Pelevan Oğlu
Karaman
1879
Çiftçi
8668
Sali
Halil oca Oğları
Omer
1889
Çiftçi
8669
Sebedin
Aburaman Oğlu
Hasan
1886
Çiftçi
8670
Sefedin
Halil oca Oğları
Sadula
1878
Çiftçi
8671
Suliman
Halil oca Oğları
Emin
1854
Çiftçi
8672
Sefik
Halil oca Oğları
Uzeir
1893
Çiftçi
8673
Suliman
İsmail oca Oğlu
Yahe***
1864
Çiftçi
8674
Selahidin
İsmail oca Oğlu
İsmail
1880
Çiftçi
8675
Sahip
Çıtah Oğlu
Husein
1875
Çiftçi
8676
Sahrule**
Kırçe Oğlu
Mustafa
1866
Çiftçi
8677
Sehabıdin
Kırçe Oğlu
Halil
1883
Çiftçi
8678
Semo
Çıtah Oğlu
Mımin
1893
Çiftçi
8679
Sali
Sali Bekir Oğlu
Selim
1878
Çiftçi
8680
Sadula
Çıbıler Oğlu
Ali
1854
Çiftçi
8681
Sebedin
Çıbıler Oğlu
Sadula
1890
Çiftçi
8682
Suliman
Hatip Oğlu
Ahmet
1863
Çiftçi
8683
Sali
İsmail oca Oğlu
Yahe***
1854
Çiftçi
8684
Seit Ali
Çıbıler Oğlu
Latif
1885
Çiftçi
8685
Sali
Salça Oğlu
Celil
1872
Çiftçi
8686
Celil
Kese Oğlu
Ali
1854
Çiftçi
8687
Celil
Halil oca Oğları
Omer
1862
Çiftçi
8688
Tefik
Kara Osman Oğlu
Sadula
1887
Çiftçi
8689
Celil
Hatip Oğlu
Halil
1868
Çiftçi
8690
Celil
Sahçe Oğlu***
Rızvan
1891
Çiftçi
8691
Halil
Sarçe Oğlu***
İmiş
1872
Çiftçi
8692
Halil
Pelet Oğlu
Selim
1868
Çiftçi
8693
Hasan
Met Oğlu
Mustafa
1884
Çiftçi
8694
Halit
Sali Bekir Oğlu
Mahmut
1875
Çiftçi
8695
Habil
İbel Oğlu
Musli
1882
Çiftçi
8696
Husein
Kese Oğlu
Latif
1862
Çiftçi
8697
Husein
Keleş Oğlu
Osman
1882
Çiftçi
8698
Hasan
Kara Osman Oğlu
Halil
1814
Çiftçi
8699
Haspi
Kara Osman Oğlu
Hasan
1887
Çiftçi
8700
Husein
İsmail oca Oğlu
İsmail
1893
Çiftçi
8701
Halil
Kırçe Oğlu
Fezula
1858
Çiftçi
8702
Halit
Çıbıler Oğlu**
Hasan
189*
Çiftçi
8703
Hasan
Topal Hasan Oğlu
Husein
1866
Çiftçi
8704
Heredin
Halil oca Oğları
Osman
1887
Çiftçi
8705
Halil
Halil oca Oğları
Suliman
1893
Çiftçi
8706
Heridin
Çıbıler Oğlu**
Bidula
1852
Çiftçi
8707
Halil
Habi Oğlu
Ali
1862
Çiftçi
8708
Husein
Topal Hasan Oğlu
Omer
1856
Çiftçi
8709
Hamit
Habi  Oğlu
Sali
1884
Çiftçi
8710
Halil
Canip Oğlu
Mumin
1885
Çiftçi
8711
Halil
Salçe Oğlu
İbiş
1872
Çiftçi




















BU BİR MÜBADELE HİKAYESİNİN ANLATILDIĞI RADYO HİKAYESİ

KOZANA HATIRALARI......

Selam Mübadil insanların fotoğraflarıyla birlikte bir mübadele hikayesi anlatımı burada....Bakalım kimlerle ortak hikayelerimiz var?...