Aralık ayının başlarında günlerden bir gün.....
O gün ki, Rumların 1922' nin Eylül'ünde köyü terk edişlerinden sonra, 14 ay sessizliğe bürünen Tuzla'nın sessizliğini tahaffuzhane önüne demirleyen köhne Ümid gemisinin yorgun makinalarının homurtusunun bozduğu gün......
Kimdi, kimlerdi Ümid'le gelenler?
Nereden gelmişlerdi?
Niçin gelmişlerdi?
Neden sonra öğrenildi, Ümid'in Selanik'ten mübadil getirdiğini.........
..............
O hüzün dolu geminin yolcularından biri ise anasının sinesinde dört aylık bebek olan Kılkış Sevindik köyünde dünyaya gelen Rasim Serbest'ti....
Altı kardeş,annem Ayşe ve babam Ramazan'la gelmişiz. İnince doğruca tahaffuzhaneye götürmüşler bizi....bir tarafta biz yıkanırken, bir taraftan elbiselerimiz yıkanıp temizlenmiş ve kurutulmuş. Rumca ve Pomakça bilen babam Bin Ali Ramazan Pelvan Sevindik'te subaşı olarak görev yaparmış.Sık sık Kılkış'a gidip gelirmiş. Rumlar babamı sever ve sayarlarmış. Bir seferinde bu sevgi ve saygı ahaliyi katliamdan kurtarmış. Çeteciler köy halkını çoluk çocuk camiye toplamışlar öldürmek için....ama içlerinden bir Rum;
- Ramazan pelvan'ın çok ekmeğini yedik.Dokunmayacaksınız onlara demiş. Bütün köyü salıvermişler.
........
Serbest ailesi mübadil olmayı hiç istememiş. Ama mecbur kalmışlar. Rasim Serbest de aynı kanaatte...Bu konuda "yapacakları birşey yoktu" diyor.
Peki ya bugün ne düşünüyor Rasim bey?
Kılkış Hükümet konağı
diyor Rasim Serbest...... Sayın İskender Özsoy tarafından derlenen "Selanik'te sela sesi" adlı kitabında.....
.........................
.........................
1902 tarihli Selanik salnamesine göre, Kılkış'ın nüfusu 6500... Şehrin merkezinde 1 cami, 1 mescid, 1 tekke, biri İslâm, dördü Hırıstiyan olmak üzere 5 mektep, 1 manastır, 2 kilise, 1255 ev, 12 han, 380 dükkan, 3 dakik fabrikası (un fabrikası) ,18 şirugan (susam yağı) değirmeni, 12 tuğla ve kerpiç hanesi, 1 mezbaha, 40 parça çiftlik ebniyesi (binası) ve 1 taş kireç ocağı varmış. Ayrıca 1 hükümet konağı, 1 telgrafhane ve belediyeye ait 1 memleket bahçesi varmış. (Bizim bu günlerde meşhur olan millet bahçesinin isim annesi meğer memleket bahçesiymiş ve Selanik'teymiş)
Kazada Paprat, Şeremenli, Pikova ve İsenfice dereleri Galik deresi ile birleşirmiş. Yağmurlarla birleşince bu dereler öyle bir taşarmış ki, mevsim bitinceye kadar geçit vermezmiş.
Kasabaya 1 saat mesafede ki Yaneş çiftliğinde Ekşi su adı ile bir su kaynağı varmış, salnamede limonata tadında olarak betimlenmiş.
Vardarofça çiftliğinde bir sal varmış, onunla Vardar nehri üzerinden karşı yakaya geçilmekteymiş.
Avrethisar'ın da 36 camii ve 68 mescid varmış. Ayrıca Sarıgöl'de bir Halveti dergâhı bulunmaktaymış.
fotoğraflar yazının üzerine tıkladığınızda fotoğrafların kaynağına ulaşırsınız :)
Harita çok entresan Türkiye Avrupa Türkiyesi ve Asya Türkiyesi olarak betimlenmiş.
1900'lü yıllardan ikiz tütün deposu
Kılkış'dan gelenlerin yerleştirildikleri bazı yerlerin listeleri aşağıda.....
Adana- Kozan,Mahmutlu,Arslanpaşa mahallesi, Hızır İlyas mahallesi, Akçamescid mahallesi,Gaziköy,Pekmezci, Ceyhan
Kırklareli-Vize, Lüleburgaz,Topçu,Pınarhisar Yancıklar köyü
Balıkesir-Edremit,Zeytinli,Avcilar
Bandırma-Havran
Ayvalık-Yozgat-Adapazarı-Çorlu-Germiyanköy,Değirmenköy
Tekirdağ-Yenice köyü, Selçuk-Semetli köyü,İnecik kazası
İzmir-Bergama, Dikili,Sofancı köyü, Kınık nahiyesi,Ödemiş, Urla,Karşıyaka-Bayraklı, Menemen-Seyrek, Göztepe, Bornova, Tire, Bergama, Menemen-Aliağa Çiftliği
İstanbul-Beyoğlu, Osmanbey, Şişli,Karagümrük, Üsküdar, Silivri, Paşabahçe, Tuzla, Çatalca-Istranca, Büyükçekmece-Celaliye, Lüleburgaz,Çiftlikköy
Edirne-Kavaklı, Uzunköprü, Zalif köyü,Tırnova, İpsala, Koz köyü, İbriktepe,
Manisa-Soma, Salihli,Horusköy
Bursa-Mudanya,Karacabey
Çanakkale-Ezine,Lapseki
Afyon-Şuhut,İscehisar
Ankara-Zonguldak-Bartın
Bilecik-Yenişehir
İçel Tarsus Müftiköyü
Bir takım genellemeler yaparsak eğer
Rahotça köyü Tekirdağ'ın Semetli köyüne
Çernal köyü,Edirne Uzunköprü'ye, Edirne Pendik mahallesine ve Cisri Ergene kazasına
Hasanobası köyü Tekirdağ-Köse İlyas'a
Virlan köyü Aydın Söke Yeniköy'e
Surlova köyü İstanbul Kartal'a
Gökçeli,Gökçeli Zir, Büyüklü köyü Tekirdağ, Mürefte kazasının Yenice köyüne
Kraşteli köyü Edirne Kavaklı ve Uzunköprü'ye
Ayrıca Çernal köyüne bağlı Hacı Ali Obası ile Fıçı obası adında iki oba mevcuttur.
fotoğraflar bu siteye ait yazının üstüne tıkladığınızda karşınıza çıkan linkten......
KILKIŞ'TAN GELENLERİN KÖYLERİ
geldikleri yerler ile yerleştirildikleri yerler Devlet arşivleri kayıtlarına göre oluşturulmuştur.
Armutlu
|
Karapınar
|
Vardarofça
|
Işıklı
|
Çernal/Çırnal
|
Karapazarlı
|
Dervişli
|
Savcılı
|
Veisli
|
Popova
|
Bulamaçlı
|
Pirnarı Kebir
|
Nariş
|
Köşklü
|
Dereli
|
Volovat
|
Pişova
|
Karalı
|
Dimonçe
|
Hacıoğlu Ovası
|
Muzgallı
|
Savcılı
|
Çipalı
|
Doğruova
|
Hacıeseler
|
Kölemenli
|
Surlova
|
Karasüle
|
Seslova
|
Ahlatiye
|
Yardımlı
|
Semdikli
|
İsnefçe
|
Hamzalı
|
Durbalı
|
Pankrahasan
|
Hırsova
|
Beyaslı
|
Durasanlı
|
Çokolova
|
Kürküt
|
Güllülü
|
Divanca
|
Kebeceli
|
Serçeli
|
Çernal Davutlu
|
Yahyalı
|
Radila
|
Başoldere
|
Razla
|
Paprat
|
Çoraplı
|
Cami Buruklar
|
Arbor
|
Balioğulları
|
Beyazıtlı
|
Yaşlıdere
|
Planitçe
|
Potareş
|
Perest
|
Başmahalle
|
Hoca
|
Karasüle
|
Çalışlı
|
Hasanobası
|
Gırbaşı Bala
|
İncikli
|
Todorova
|
Gökçeli Zir
|
Gırbaşı Zir
|
Saraçlı
|
Baş
|
Büyüklü
|
Alçak
|
Yenimahalle
|
Şanşanlı
|
Gökçeli
|
Seyyidli
|
Kalınova
|
Nariş
|
Cepli
|
Torsun
|
Astalı
|
Şeyhkölemenli
|
Bulamaçlı
|
Ağanlı
|
Çernal Rahmanlı
|
Mursallı
|
Kraşteli
|
Kuşova
|
Kasımlar
|
Ellezli
|
Salmanlı
|
Sapancalı
|
Hacıbaba
|
Osemli
|
Mirova
|
Hacılubese
|
Öksüzlü
|
Haşmeli
|
Turgutlu
|
Rayan
|
İsmailli
|
Fıçıobası
|
Rahmanlı
|
Odva
|
Seyraklı/Seyrablı
|
Kocamahalle
|
Davutlu
|
Çiftlicek
|
Vedirlan
|
Hoca Bahişli
|
Virlan
|
Surlova
|
Kıbleler
|
Ezenceli
|
Gırbaşı Aziz
|
Kayalı
|
Oruçobası
|
Dağhaşmeli
|
Akıncalı
|
Görçalık
|
Otmanlı
|
Dağkölemenli
|
Çağlı
|
Kepçeli
|
Aşıklı
|
Asioğulları
|
Mürselli
|
Kara Ahmatlı
|
Horaviçe
|
Minetli
|
Lahne
|
Saraylı
|
Hacıyunus
|
Kocakasımpaşa
|
Çernal Sündüklü
|
Sarıdoğanlı
|
Avrevinçe
|
Karapazarlı
|
Sersemli
|
Gömenç
|
Başbahçili
|
Fenerli
|
Koçoğulları
|
Yusufhanlı
|
Çalıklar
|
Balmış
|
Toyran
|
Rahotça
|
Belaniçe
|
Erikli
|
Robova
|
Bekirli
|
Karamur
|
Eceoğulları
|
Tarlabaşı
|
Tokuşlu
|
Boycice
|
Çalıklı
|
Merzen
|
Sarıgöl
|
İlyaslı
|
Mecdirek
|
Ostuyak
|
Yurdubala
|
Devresinli
|
Orlanca
|
Lelova
|
Çepelli
|
Bağşılada
|
Porçalı
|
Sincalı
|
Akıncalı
|
Başanlı/Yenimahalle
|
Encekli
|
Zir Mahmudlu
|
Kurtağlı
|
Marşalı
|
Yosvanlı
|
Pangırazlı
|
Karlobası
|
Karamat
|
Gıramutfe
|
Ulaşlı
|
Hezincili
|
Çorlu
|
Anatollu
|
Körcalıklar
|
Motol
|
Karasinan
|
Yaşlıdere
|
Gümüşdere
|
Halaçlı
|
Hüsrevli
|
Kılayoğca
|
Kömürcü
|
Hacıbari
|
Çoruklar
|
Vitrene
|
Serçeliçift
|
Hisar
|
Menetli
|
Urlanca
|
Sapancalı
|
Doğanca
|
Cinkaya
|
Bala Mahmutlu
|
Günçiftlik
|
Kösemurçeli
|
Güleş
|
Yağcılar
|
Karaorman
|
Beşevler
|
Gebeceli
|
Uğurlu
|
Çayderesei
|
Ezyor
|
Başlıdere
|
Kozbayırlı
|
Hondollu
|
Karacahızırlı
|
Kocaimarlı
|
Oravite
|
Karasol
|
Bağcılar (Mustafaca,Anbarköy,Sakanlı)
|
||
ÇİFTLİKLER
|
|||
Vardarofça
|
Şeremetli
|
Akçakilise
|
Perest
|
Salmanlı
|
Yeniköy
|
Gavalan
|
Beylerli
|
Seslova
|
Alçak kulubeler
|
Armutçu
|
Kazanova
|
Anbarköy
|
Hırsova
|
Dombova
|
Rateş
|
Motol
|
Aleki
|
Serçeli
|
Dimonçe
|
Dobrofça
|
Çömlekçi
|
Kokarca
|
Potoroz
|
Satanlı
|
İsterezova
|
Yaneş
|
|
NAHİYELER
|
|||
Karadağ
|
Rayan
|
Çernal
|
Paperan
|
Rahyan
|
Vardar
|
||
MAHALLELER
|
|||
Koz mahallesi
|
Hoca mahallesi
|
Urfa mahallesi
|
Başmahalle
|
Muhacir mahalle
|
Avrupa ve Asya Türkiyesi haritasına bende rastladım. Neden bu isim verildiği konusuna bir cevap bulamadım. Acaba idari yönden mi? Çalışmalarınızda başarılar dilerim. Şerafettin GÜÇ
YanıtlaSilMerhaba Şerafettin bey bilemiyorum ki...Osmanlı Devleti zamanında Türkiye olarak yazılması çok entresan geldi bana da....bir tarihçiye sormak lâzım....Çok teşekkürler
SilSöz konusu harita yayımcısı Ramsey. İfadeler genellikle onun seyahati sırasında yerel duyumlara dayalı ifadeler. Yer adları da öyle. Konumlarda çok hata yapmış olsa da tarihçiler kabullenmiş. Türkiye ifadesi ise Avrupalı bakışıyla normal. Mısır Memluk Devletinden de Memalik-i Türkiyye olarak bahsedilmiş belgelerde öyle geçmiştir. Türklerin yaşadığı ülke anlamında kullanılmaktadır.
SilBilgilendirme için çok teşekkür ediyorum.
SilKendi ailemde göç veya mübadele durumu yok ama bu konu ilgimi çekerdi. Özellikle Türklerin bu konuda araştırma ve yazılı hatıratları az diye düşünüyorum. Eşimin dedesi Selanik muhaciri ve ailesinde kimse düzgün bilgi veremiyor, bir kaç kırık dökük rivayet dışında. Halbuki onu tanımayı isterdim ve anlatacakları öyle kıymetliydi ki!
YanıtlaSilSiz bu blogla çok kıymetli bir şey yapıyorsunuz, teşekkürler
Hem de çok az maalesef.... geçen gün bir filmde "şu olay biz hırıstiyanlarda olsa 100 hikaye yazarız ama siz müslümanlar 1 hikaye yazamazsanız" diyordu....tam bizi anlatıyor maalesef.....yazmak, aktarmak bizde neredeyse hiç yok...niçin? bilmiyorum anlamda veremiyorum ama böyle.....Çok teşekkür ederim.
Silcahit üçok un bir kitabı var bir imparatorluk çökerken tam bizleri anlatıyor bizim kök de avrethisarli
SilÖyle mi? Bilgi için teşekkürler.En yakın zamanda alıp okuyacağım
SilKılkış tan gelen Müslüman halkın buyuk cogunlugu Pomak asıllı mıydı sertac hnm buyuk annem Kılkış kokenli benim
YanıtlaSilSelam Öyle bir genelleme yapamayız diye düşünüyorum. Bu konuları tarihçilere sormak gerekiyor. Sevgilerimle.....
SilMerhabalar harika bir çalışma olmuş.Okuduktan sonra tüm yazılanları cevaplamadan geçmek istemedim.Benim anne tarafım Kilkis göçmeni(Doyran yakınlarından) ve Pomak kökenliler.Tabi Kilkis'in ne kadarı Pomaktı galiba bilemeyeceğiz.
SilBenim anne tarafım Kilkis(Doyran gölüne yakın) göçmeni ve Pomak kökenliler.Hazırkayanın emeğine sağlık harika bir blog olmuş
SilSelam :)) teşekkürler efendim
SilHepsi pomak değil kesinlikle biliyorum benim annem kılkış babamda köylerinden potereş köyünden ikiside pomak değil
SilDedelerim kılkışa bağlı gırbaşı köyünden mübadil buradan gelenler çatalca ve silivri köylerine yerleştirilmiş ve tamamı pomak..herkese selamlar..
SilAyrıca doyran köyüne yakın
SilMerhaba Sertaç hanım eskiden sizin yazılarınızı zevkle okurdum. Sonraları sizi göremez oldum. Meğer sizi takipte değilmişim nasıl oldu bilmiyorum. Neyse, takibe aldım. Yeni paylaşımlarda görüşmek üzere.
YanıtlaSilSelam Rabia hanım hoşgeldiniz. Ne iyi yaptınız..bende sizi zevkle takip ederim.Bazen atlayabiliyoruz. Bir ara blogger adreslere gitmiyordu.Sevdiğim bloggerları eklemek için google üzerinden gidiyordum bende..belki o zamana denk gelmiştir. Görüşmek üzere..sevgiler sevgiler
SilSertaç Hanım: Aşağıdaki belge bende. Sahibini bulamadım. Ulaşırsanız. Kendisine teslim edeyim.
YanıtlaSilARANIYOR-(ÇOCUKLARI VARSA VEYA TORUNLARI)-
AŞAĞIDA GÖRÜLEN MUBADİLLER-NEREYE İSKAN EDİLMİŞLERDİR.
San’atı : Çiftçi
Livası (İLİ) : Selânik
Kazası (İLÇESİ) : Avrethisar
Karyesi (KÖYÜ) : Armutçuk
Şehri (MAHALLESİ) : Yeni Camii şerifinde'n
MUBADİL OLAN AŞAĞIDA AÇIKLAMASI YAPILAN:
Süleyman bin Emin (Beyanname sahibi on beş gün evvel vefat eylediğinden emvali,veresesinden olan zevcesi Sıdıka bint-i Necip ile sagire kerimesi Ayşe’ye intikal eylemiştir.1 Kânun-ı Evvel 1923
San’atı : Çiftçi
Livası (İLİ) : Selânik
Kazası (İLÇESİ) : Avrethisar
Karyesi (KÖYÜ) : Armutçuk
Şehri (MAHALLESİ) : Yeni Camii şerifinde'n: Gelen Mubadiller. Nereye iskan Edilmişler Biliyormusunuz.
Merhaba
Silnereye yerleştirildiklerini bilmiyorum çünkü bazı belgelerde yazmıyor. Ama burada yayınlayayım belki torunları görür. Teşekkürler
Aynur hanım kardeşim Tekirdağ'ın merkez köyü olan Selçuk köyünde kılkış armutçu köyünden gelen mübadil mübadil kardeşlerimiz bulunuyor selam ve sevgi ile kalınız
SilMerhaba, anne tarafım Tekirdağ Selçuk Köyü'ne yerleşen Armutçu köyü göçmenlerindendir. Ayşen Eti Sina
SilMerhaba bu hacıeseler köyünün Rumcasi nedir acaba? Biz otadanm gelmişiz. Daha derin bilgi edinmeye çalışıyorum. Yardımcı olabilirseniz sevinirim
YanıtlaSilMerhaba Hacıeseler/ Hacısalar köyü mübadeleden sonra terkedilmiş olduğu için Yunanca ad verilmemiş
Silmerhaba,
YanıtlaSilarif ışıklı 01/07/1866 babası ali, annesi fatma , çorluda torunun kızıyım hakkında bilgi ve belge varsa rica edebilirmiyim.
Bilemiyorum :)
Silİsmailli köyünün şu andaki adını bilen var mıdır? hala duruyor mu acaba köy?
YanıtlaSilİsmailli adında 2 köy var. İkisi de terkedilmiş biri Serez'de şimdiki adı Dasotopi, ötekisi Kılkış'ta Yunanca ismi yok
SilBenim dedem İsmaili köyünden Samsun'a gelmiş. İsmaili köyü Gavra olarak adlandırılıyor. Doyran gölüne yakın.
SilMerhaba İsmailli adında 2 köy var. İkisi de mübadelede terkedilmiş. Birinin Yunanca adı Dasotopi İskeçe'ye bağlı diğerinin ismi hiç değişmemiş. Kılkış'a bağlı
Silİsmailli kılkışta olan benim babaannemin köyüymüş bayat boyundan geldiğini söylerlerdi ama bilemiyorum tabiki
SilMerhaba 2 tane İsmailli köyü var. Her ikisi de mübadeleden sonra terkedilmiş. Biri Serez'e bağlı Dasatopi, diğerinin ismi hi değişmemiş hala İsmailli Kılkış'a bağlı
Silhttp://wikimapia.org/#lang=tr&lat=41.176910&lon=22.842121&z=13&m=w&show=/10299359/tr/%C4%B0smail%C4%B1&search=%C4%B0smail%C4%B1 bu haritadan çevre köylerin isimlerini Türkçe olarak görebilirsiniz. Google harita gibi uygulamalarda köyün ismi gavra diye geçiyor. https://www.google.com/maps/place/Gavra+611+00,+Yunanistan/@41.1714473,22.8166339,13z/data=!4m9!1m2!2m1!1sgavra!3m5!1s0x14a9e84edd383437:0x7af8a6564c04ca5!8m2!3d41.1783713!4d22.8497922!15sCgVnYXZyYZIBCGxvY2FsaXR5
Silkaraorman ın bugünki adını bilen var mı?
YanıtlaSil4 tane Karaorman var Serez'e bağlı olanın Mavrolongos mübadeleden sonra terkedilmiş.
SilMerhaba,
YanıtlaSilKılkış'ın Ahatlı köyü ile ilgili bir bilginiz var mı?
Maalesef fazla bir bilgim yok ama okudum kitaplarda rastlarsam eğer mutlaka paylaşırım
SilBenimde annemin babası Avrethisar'dan gelmiş
YanıtlaSilMerhaba arbur ve Doyran olarak görüyorum soy isimleri sarak
YanıtlaSilRAHMETLİ AĞABABAM DERDİ MUALLİ/POTOROZ DİYE. BAŞKADA BİRŞEY BİLMİYORUM DERDİ KENDİSİ TEKİRDAĞ MARMARA EREĞLİSİ DE DOĞMUŞ, ABİSİYLE BABASI POTOROZ DOĞMUŞ. ABİSİ AZALIK YAPMIŞ ÖYLE ANLATIRDI ÇOK ARAŞTIRDIM LAKİN BİRŞEY BULAMADIM SOYADIMIZ "GÜREL" SAYGILARIMI SONARIM...
YanıtlaSilPortoros Kozana'ya bağlı olarak gözüküyor. Ayrıca Potores olarak Kılkış'a bağlı bir köyde mevcut atlasta
Silpotereş köyünün şu anki ismi nedir lütfen ?
SilMerhaba şimdiki adı Agh.Kiriaki Kılkış'a bağlı....
SilDedemler mübadele ile Langazanın Bozlu Köyünden Karacabeye gelmiş. Mübadeledrn sonra bu köy Anahori adını almış ve Yunan Mahalli İdaresi bu köyü Kılgışa bağlamış ve köy daha sonra boşalmış ve metruk hale düşmüş.
YanıtlaSilAcaba sizde o köye ait fotoğraf bulunur mu?
Teşekkürler.(bir arkadas için soru)
Merhaba maalesef Bozlu köye ait fotoğraf elimde yok.
SilMerhabalar,
YanıtlaSilAnnemin baba tarafından kökeni Kılkış(Avrethisar) mübadilleri ve ben de ilgili evraklara bu yüzden bakıyorum. Birçok şeyden pek emin olamadım ama bir tasfiye talepnamesi oldukça net. Bu da annemin babaannesinin babası Mümin Erol(Mustafa oğlu), Çernal köyünden gelenlerden ve oradan Kesterice'ye(Kestirçe - şimdiki adıyla Aydınlar Mahallesi) gelmişler. Kestirçe'ye geldiklerini annemden biliyorum. Bir ekleme olarak Çernal köyünden Hayrabolu-Kestirçe'ye de gelenler olduğunu yazayım dedim.
İlgili belgeyi arşivde görmek ve sonrasında günümüz yazısına döndürmek için bir ara vakit bulmaya çalışacağım. Ancak Çernal'ın Yunanistan'daki güncel adına ait bir bilginiz varsa paylaşırsanız sevinirim.
Genel olarak mübadillere ilişkin çabanızdan dolayı da teşekkür etmek isterim. Kolaylıklar.
Berker Pandır
Berker bey merhaba çok teşekkür ederim
SilEski ve yeni adlarıyla Kuzey Yunanistan köy adları adlı atlasta Çernal olarak geçmiyor. Yukarıda yaptığım tasnif Devlet arşivleri tasfiye talepnamelerine ait..o yüzden atlasla-arşiv birbirlerini bazen tutmuyor.Söyleniş ve yazılış farklıklarından dolayı... Atlasta Çernak olarak Drama'ya bağlı mübadeleden sonra terk edilmiş bir köy var. Sanırım burası Çernal şimdiki adı Strofes
Hello .I am very happy to see people that coming from my city Kilkis in Greece.I will be glad to have contact with this people.I speak Greek ,english ,macedonian ,and german.Congratulation for your blog.
YanıtlaSilThank you very much We are very happy to see you here. It is very nice to meet you in the blog. See you when the borders are opened
SilWhat is your name?
merhabalar bend e geçmiş dökümünaı araştırmaktan keyif alıyorum emeklerinize sağlık Virlan köyüne dair nüfus kayıtları vb var mıdır? Bir de selanik merkez yerleşimlerine dair nüfus vb döküman var mıdır
YanıtlaSilMerhaba efendim maalesef yok. Devlet arşivlerinden araştırmanızı tavsiye ederim.
SilVirlan köyünün ismi Anavrito olarak değiştirilmiş. Ağustos 1923' te dedelerimin köyü olan Anavrito köyünü ziyaret ettik. Köyde kalan fazla kimse yok.
SilMerhaba Atalarımızın köyünü görmek bana "ait olma" hissini yaşatmıştı. Dönüşte de "toprak çekiyor" söyleminin değerini anlamıştım. Gerçek anlamını, tekrar tekrar gitmek, görmek isteğini.....
SilMerhabalar, iyi günler dilerim. Devlet arşivlerinde ufak bir araştırma yapmam sonucu aile büyüklerimin mübadeleye ait tasfiye talepnamesine ulaştım. Dijital görüntüsü arşivde olmadığı için görüntüleyemiyorum. Belgenin bir kopyasını kağıt, fotokopi olarak satın almam mümkün mü? Araştırmacı kimliğiniz ile bu konulara hakimsinizdir diye düşündüm.
YanıtlaSilEvet mümkün başvurunuzu Devlet Arşivlerine şahsen yapın alabilirsiniz.
YanıtlaSilMerhaba benim dedemin anne tarafı buralı ama hiçbir bilgim yok soyadları Candan var mı tanıdığınız biri, dedemin baba tarafı ise makedonya manastır lı soyadları Oluktaş bilgisi olan benimle paylaşabilir mi ?
YanıtlaSilSertaç hocam merhabalar . Arbur köyüyle ilgili bir bilginiz var mu uzun süredir araştırıyorum ama çok bir bilgiye ulaşamadım sanırım kılkışa bağlı köylerden biri yardımcı olursanız çok sevinirim şimdiden teşekkürler.
YanıtlaSilMerhaba
SilArbur hakkında bilgim yok maalesef ama İstanbul Lozan Mübadilleri Vakfı yayını olan atlasa bakarak size şu cevabı verebilirim. Arburlu/Arbur/Alburlu Kılkış'a bağlı bir köy ve şimdiki adı Koronouda imiş. Harita üzerinde görmek isterseniz atlası edinmenizi tavsiye ederim.
Anneannemin Babası Çakıcı Mümün Ailesi ile mübadele de Kılkışabağlı Arbur köyünden Hayrabolu ilçesi Faraş köyüne ikamet ettirilmiştir (Ataköy şimdiki ismi
YanıtlaSilSoyagacimiza baktığımda benim dedemde arbur doğumlu
SilYorumlarınızı okudum çok memnun oldum selamlar
YanıtlaSilMerhaba.Benim baba tarafım,Selanik Kilkis,Alburllu köyünden.Dedemizde,Mumun pehlivan isimli bir zat imiş,koyun muhtarı imiş.Hayraboluya yerleştirilmiştir.E-Devlet soy ağacından da bu bilgilere ulaştık.Acaba bu köyün halkı Anadolunun neresinden alınıp oraya yerleştirilmiştir.Bilginiz varmı?Cevaplarsanız sevinirim.Tesekkur ederim.
YanıtlaSilGüzel bilgiler için teşekkürler. Dedem Vırlan’dan ilk önce Tekirdağ sonra Bursa Karacabey Karacaoba köyüne yerleşmişler. Anneannemde Bursa Karacabey Başköye yerleşmişler. Anneannemin geldiği köy tam belli değil, nasıl öğrenebiliriz?
YanıtlaSilMerhaba e devletinizden alt üst soy bilgilerinize bakın ilk kayıtta bulabilirsiniz annanenizin doğum yerini
Sil